My hazy memory is that, for some of these nouns that indicate some corporate collection of things, the US tends to default the other way from the UK in how plural they become grammatically, though I no longer recall which leans which way.
This doesn't apply to the word "media", which is used as a mass noun. This applies to words like "class" or "team", in which people in the UK are much more likely to use constructions such as "the team are" or "the class were".
no subject
Its actually Latin and is itself the plural of 'medium'
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
British English and American English are open to one another. I know I use Americanisms now that I wouldn't have dreamed of using when I was a kid.